Translation of "chiederle la" in English

Translations:

ask for her

How to use "chiederle la" in sentences:

Stavo per chiederle la stessa cosa.
I was gonna ask you the same.
E potrei chiederle la sua mano?
And at the same time may I ask for your hand?
Signore, ho l'onore di chiederle la mano di sua figlia.
Sir, I have the honor of asking for your daughter's hand in marriage.
Ieri, lui aveva intenzione di chiederle la mano.
He was going to propose to her last night.
Non ho avuto ancora la possibilità di chiederle la sua opinione sul combattimento.
I haven't had a chance to ask you yet what you thought of the fight.
Vorrei chiederle la mano di sua figlia.
I have come to ask for the hand of your daughter.
Posso chiederle la mano di sua figlia?
May I have your daughter's hand?
Un giorno scrive alla madre della ragazza per chiederle la mano.
One day he wrote to her mother, asking for the daughter's hand.
Devo chiederle la chiave e il codice di richiamo.
I must ask you for the key and the recall code.
Curzio approva che sia io a chiederle la sua mano, perché... sono io che desidero sposarla.
Curzio approved that I should propose to you, since... it is I who wishes to marry you.
Da quel momento pensai solo a come chiederle la mano.
From that moment I could only think about how to ask for her hand.
ho il grande onore.....di chiederle la mano della signorina sua figlia.
I ask you for the hand of your daughter.
"Professore, son venuto a chiederle la mano di sua moglie".
..."Professor, I came to ask your wife's hand in marriage".
Ho deciso di sposare Cristina, e domani vado a chiederle la mano.
I decided to marry Christine, and I will go tomorrow to ask her.
Ma ho appreso da Lady Allen che quel giorno voleva chiederle la mano.
But I learned from Lady Allen that he did mean to propose that day.
Devo chiederle la sua piastrina di riconoscimento.
Until then I must ask you for your dogtags.
Sono qui per chiederle... la mano di sua figlia.
I am here to ask your daughter... for her hands in marriage.
Posso andare da lei, domani mattina, e chiederle la chiave.
She lives in Trenton. I can go up to her room tomorrow morning, ask her for the key.
Signor Reynolds, vorrei chiederle la mano di sua figlia.
Mr. Reynolds, I'd like to ask for your daughter's hand in marriage.
Forse dovresti ingoiare il rospo e chiederle la ricetta.
You might have to bite the bullet and ask her for her recipe.
Sono venuto qui per chiederle la mano di sua figlia.
I came here to ask for your daughter's hand in marriage.
Okay, avrei dovuto chiederle la ricetta della bistecca.
Okay, I should have asked you For the steak recipe.
Vai a chiederle la sua borsa regalo.
Go ask her for her gift bag.
Vedo che ha incontrato il suo avvocato, quindi non perdero' tempo a chiederle la sua dichiarazione.
I see you've met your counsel, so I won't bother asking you for your statement.
Quando utilizza una delle nostre applicazioni mobile, potremmo chiederLe la sua posizione geografica.
When you use one of our mobile applications, you may be asked for your geo-location.
Quindi sono qui per chiederle la sua mano.
So I'm here to ask for her hand in marriage.
So che era fidanzata con vostro figlio, ma vorrei chiederle la sua mano.
I know I was dating her son, but I would ask her hand.
Stavamo per chiederle la stessa cosa.
We were gonna ask you the same thing.
Vuole chiederle la mano, ma è nervoso perché continua a tradirla con una collega.
So he planned the proposal, but is anxious because he's still cheating with his co-worker.
Sono qui per chiederle la mano di suo figlio.
I'm here to ask you for your son's hand in marriage.
In realtà, volevo chiederle la stessa cosa.
Actually, I was gonna ask you the same thing.
Posso chiederle la sua età, signore?
May I ask your age, sir?
Vorrei chiederle la mano in matrimonio.
I would like to ask for her hand in marriage.
Gliel'ho prestato senza chiederle la carta d'identità perchè mi sembrava una brava persona, e vedere che non l'ha ancora restituito, mi fa star male.
I loaned it to you without an ID because you left a good impression, to see that the return [of the books] is prolonged overdue?
I miei ingegneri non sono riusciti a ristabilire la sua grandezza naturale, quindi ho pensato di chiederle la sua cooperazione.
My engineers have had no success in restoring you to your proper size, so I thought I'd appeal to your cooperation.
E' successo perche' ho chiamato mia madre per chiederle la ricetta della salsa.
You know, this is all because I called my Mom for the dip recipe.
Oh, avevo intenzione di chiederle... la sua testimonianza.
I've been meaning to ask. - Your witness statement.
Stavo per chiederle la mano, poi ho pensato alle tue parole.
I was all set to propose but then I thought about
Vorrei chiederle la stessa cosa che dev'essere nella mente di molti dei nostri telespettatori la' fuori.
Now, I want to ask you the same thing that must be on the minds of many of our viewers out there.
Stavo giusto per chiederle la sua opinione sulla variabilita' a lungo termine dell'euro.
Where were we? Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro.
Se si utilizza il modulo di contatto, potremmo chiederle la conferma firmata e la prova d'identità.
If you use the contact form, we may ask you for your signed confirmation and proof of identity.
2.3849759101868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?